Zadaniem sztuki nie jest poszerzanie granic tego, co może być za sztukę uznane, ale zwiększenie zasobu tego, co może być przeżywane jako dobra i lepsza sztuka.

2007-11-13

Heart-womb "La distancia entre dos sueños".

(In English here)

Szukając tematu na blokrzyżowkowy post do Panie Przodem wpadłem na coś kapitalnie damskiego! Tak damskiego, że nie podejmuję sie głębszej interpretacji. Powiem tylko, że sprawa jest poważna i traktuje o symbolicznym dystansie dzielącym kobiece serce i jej łono, dystansie pomiędzy teraźniejszością a przyszłością, jednostką i rodziną, dystansie pomiędzy przeciwstawnymi pragnieniami wreszcie.
No, generalnie kobieca historia. Ładna, głęboka i wzruszająca. A pisze te słowa bez cienia głupiego szowinizmu czy złośliwej ironii. Kobieta wielką tajemnicą jest i basta!
Zwróćcie uwagę, jak ładnie autorka przedstawiła łono, hm?

A ponieważ, tak jak Dominika kocham hiszpański (chociaż w przeciwieństwie do niej – nie władam), zacytuję jeszcze słowa autorki, Marty Miguel Martinez-Soria.
La distancia entre dos sueños
medida real entre corazón y útero
distancia entre el presente – futuro, yo – familia, salud – enfermedad
instalacion en mi cuerpo.

Jan Suchodolski Zero925

(post zwrotny do przeczytania tu)
Fotografie w pełnym rozmiarze do obejrzenia tu.
Wiecej o blokrzyżówce tu.

3 komentarze(y):

marta miguel martinez-soria said...

Hi Panie, really interesting to see my work in your blog, thanks.
really i wonder about meaning text.
I saw that my name is Marty? nice but is the traslation ? well is that ok

thanks and if you could to write something on my blog about you feel with this two pieces.

in english is: the distance betwwen two dreams, the present and the future , me and my family ,always asking about my feelings through the matherials in my hands doing and doing and not thinking.

thanks a lot
marta or Marty? ;)

Dominika Naborowska said...

Hola! Me llamo Dominika y Panie Przodem es mi blog que trata de joyeria
i diseno de ropa. Jan Suchodolski, que es mi amigo y el autor del
zero925.blox.pl, escribio este post sobre tu trabajo. Marty es una forma
de tu nombre Marta que funciona en polaco, es correcta y no te
preocupes :)

The text will be translated soon into English, since my blog has its English version but it takes a while to translate it.
Thank for dropping in,
regards,
Dominika

masaoms said...

Hi! I love Marta jewels!! Me encantan!!