Panie Przodem

reklama

Flickr Groups I administer

PaniePrzodem.pl & Zero925.blox.pl contemporary jewelry. Get yours at bighugelabs.com/flickr Unintended Jewelry. Get yours at bighugelabs.com/flickr

Tematy / topics

2008-02-29

2. Opinia – Paula Lindblom




Kolejna odsłona opinii nt. prac zgłoszonych na konkurs Decobazaar pt.: "Ba! Nie ma, czyli bardzo nietypowy materiał". Wypowiada się Paula Lindblom:

Moim zdaniem te cztery prace są najciekawsze (Prace od góry autorstwa: Grete, Grete, Electric Room by Lola B, Paula Solańska):

– Pierścionek z organiczną formą oraz bransoleta z tej samej serii są delikatne i piękne. Razem tworzą ciekawą kombinację wykorzystania podobnej formy na różne sposoby. To był dobry pomysł, by stworzyć więcej niż jedną formę, gdyż one siebie potrzebują.

Pozostałe przedmioty nie potrzebują już jednak towarzystwa.

– Czerwony naszyjnik z kulkami jest w moim stylu, gdyż lubię zarówno czerwień jak i kulki (kropki). Okrągły kształ jest ciekawą uniwerslaną formą, którą cenię.

– Ostatni przedmiot zainteresował mnie swoim wzorem, przypominającym nieco egzotyczną sztukę ludową, może z Afryki, Nowej Zelandii, Australii...

Powodzenia z projektem!

Paula.

Paula Lindblom
Inicjatorka The On-Line Jewellery Project, ideę zrzeszającą projektantów biżuterii z wielu krajów, tworzących wspólnego bloga, jako punkt zborny ich biżuteryjnych myśli nt. konsupcyjnego społeczeństwa.
www.paula.nu

Another opinion on the works participating in the Decobazaar contest for a jewellery from a strange material.

Paula Lindblom:

I think that these four jewelleries were the most interesting pieces… (from the top: Grete, Grete, Electric Room by Lola B, Paula Solańska)

The ring with the organic thing on it and the bracelet in the same series is fragile and beautiful. I think, they also fit well together, it’s nice to see same shapes in different ways, if you know what I mean?! I think that it was a good idea to do two pieces (or more) they need each other…

The two other pieces that I choose could be by them self, they don’t need some more piece with there side.

The red once with the balls is in my style, I like red and I like balls or dots, the round shape is an interesting universal form that I’m fond of.

The last piece, the brooch is interesting with the pattern, it’s easy to remind of it, it’s a little bite like some kind of exotic folk-art… May be from Australia, New Zealand or Africa…

I wish you good luck with this project.

Keep up the good work!

With love, Paula.

Paula Lindblom
Iniciated The On-Line Jewellery Project
an international group of jewellery-artists who for this project are working with the same subject; consumer society.
www.paula.nu

dodajdo.com

2008-02-28

Pij mleko...

– a będziesz wielki
albo
– a będziesz kaleką

Takie dwie wersje jednego sloganu pojawiały się swego czasu, robiąc nam... mleko z mózgu.
Pomijając chemiczno-biologiczne aspekty sprawy, Studio Dror estetycznie wyraża swoja aprobatę tego białego napoju.

Some time ago, in Poland, you could notice to versions of an advertisment convincing children to drink milk. Drink milk and you'll be big and Drink milk and you'll be a disabled person. But not getting into this too deep, if cow's milk is healthy or not, Studio Dror aesthetically approves of this white drink.

dodajdo.com

2008-02-27

Sentymentalna podróż

Ariane Hartmann zaprasza do sentymentalnej podróży po singlach sprzed paru dobrych lat...

Ariane Hartmann invites us to join her sentimental trip around single-covers...


dodajdo.com

Fale drewna zalewają

Anthony Roussel tnie drewno laserem. Uzyskuje dzięki temu precyzyjne, miękkie kształty. Nawarstwia elementy komponując całość w minimalistycznym wydźwięku organicznych form.

Anthony Roussel cuts wood with a laser. He receives thanks to this technique precise and soft shapes. Composing them in layers he creates a minimalism based on organic forms.

dodajdo.com

Historie miłosne

Prześlijcie swoje historie miłości! (do 1.03.08)
1) Imię/inicjały
2) Płeć
3) Wiek
4) Kraj, Miasto
5) Tytuł
6) Tekst historii miłosnej
Albo
7) kopie listów miłosnych

Adres:
Colleen Baran, Attn: Share Your Love
PO Box 339
10688 King George Hwy
Surrey BC
V3T 5B6 Canada

Mail:
info@colleenbaran.com z tytułem Share Your Love

SUBMIT TO SHARE YOUR LOVE

1) Name (very optional) or Initials (also optional):
2) Sex:
3) Age:
4) Country (needed) and City (optional):
5) Title (optional):
6) Story (a few lines to a few paragraphs):
OR
7) Copies of love letters, notes, etc

Snail Mail to
Colleen Baran, Attn: Share Your Love
PO Box 339
10688 King George Hwy
Surrey BC
V3T 5B6 Canada

So, to Submit you can mail them or email info@colleenbaran.com with the subject line Share Your Love. No attachments. Full credit is given to all 'non-anonymous' stories. Submitted stories may be reproduced in all publications and media. DEADLINE MARCH 1ST for inclusion in March 27th show. More info here Questions? Quite welcome – email info@colleenbaran.com.

dodajdo.com

2008-02-26

Kerstin też była

na Inhorgenta Europe 2008. Jedne z prac, które z tamtąd przyprowadziłam myślami.
Kerstin Klix

Kerstin was also on Inhorgenta Europe 2008. Her works are one of those which I took with me in my thoughts.
Kerstin Klix

dodajdo.com

leje się, leje...

...czerwień wosku na przyprószone matem srebro. Wzięta w reżim form czerwień, staje się punktem centralnym nie tylko ze względu na kontrast kolorów, ale i kontrast form.
Katja Prins

Red wax vs mat sterling silver. Surrounded by silver forms redness becomes the central point in these compositions, but not only because of it's color but also due to it's soft forms.
Katja Prins

dodajdo.com

2008-02-25

Historyjka

Ostatnie pare postów to:
– biżuteria malarska, opowiadająca historię nie wprost
– silnie uproszczone kontrastowe broszki emaliowane na mocne kolory, stanowiące graficzną grę form
Tym razem – historia opowiedziana poprzez postaci, przedmioty, przedstawiająca, choć nie zawsze bezpośrednia.
Blanka Sperkova

In the recent post we had:
– painting jewelry that tells stories not in a straight way
– contrast colors in geometric shapes – a graphic jewelry
But this time it's a history told by characters, items, presenting the story, but not necessarily directly.
Blanka Sperkova

dodajdo.com

2008-02-24

Przeciw-śnieżna-waga

Wylane kształty przez Silvię Walz to organiczne formy poszukujace kontrastu – niektóre same w sobie, niektóre ewidentnie z otoczeniem. Stworzone po to, by być wyrazistymi znakami.

Spilled shapes made by Silvia Walz are organic forms searching for a contrast – some in their own formula, some with surroundings. Made to functions as distinct forms.

dodajdo.com

No i był Bałwan







No i był bałwan, i bałwan ten, kto nie był :) o.
Przedstawiam wybrane fotki z Kramu w Warszawie. Reszta do obejrzenia tutaj.

dodajdo.com

2008-02-23

Dzisiaj





















Dzisiaj jesteśmy tu! Zapraszam wszystkich do zabawy! To najprawdopodobniej ostatnia (i jedyna) szansa, na zabawę w lepienie śnieżnego (z prawdziwego śniegu!) bałwana!

Jesteśmy w Planie B (Pl. Zbawiciela) od 12.00 do 17.00 – bądź dłużej, jeśli rozkręcimy imprezę :)
Jak wspomniałam wcześniej – wymieniamy sie jedzieniem, ciuchami, sprzedajemy i robimy biżuterię, lepimy bałwana i dobrze się bawimy.

Panie Przodem będą zachęcały do wymyślania biżuterii śnieżnej, ze wszystkiego, co białe.
Potem bedą fotki biżuterii, a na pewno fotograficzna relacja z iwentu zapewniona przez nadwornego fotografa Pań Przodem: Lepką Łapkę.

Zapraszam!

dodajdo.com

Pomalujmy

Prosty, nawet i jeden jedyny kształt podstawowy a na nim zabawa - malarska, kolorystyczna, opowiadająca historię za pomocą linii i geometrycznych drobnych przedmiotów. Nie ma wielkiej filozofii, a jest malarstwo.
Ramon Puig

Simple and even more - one and only basic shape to play on - with paintings, colors, telling stories with lines and geometrical little items. There;s no huge filosophy, just painting.
Ramon Puig

dodajdo.com

2008-02-22

1. Opinia – Alina Tyro-Niezgoda


Rozpoczynając serię krótkich wypowiedzi nt. prac konkursowych:

Wybór Aliny Tyro-Niezgody:
1) Nakręcona – Gosia
Nie tylko dla hydraulików. Bransoletka wykonana z metalowych nakrętek połączonych cienkim, posrebrzanym drucikiem.
2) NO. 1.1 – Grete
bransoleta, tworzywo: klej introligatorski + chusteczki

Argumentacja:
Wśród przedstawionych prac konkursowych, zainteresowały mnie dwie, całkiem różne bransoletki. Jedna lekka, jasna i zwiewna, bardzo delikatna i kobieca; druga – wprost przeciwnie – masywna, ciemna i bardzo konkretna, z elementów kojarzonych raczej z męską częścią populacji. Piekło i Niebo; Yin i Yang; Białe i Czarne; Zima i Lato; Praca i Zabawa – takich przeciwstawnych konotacji można szukać więcej. Dwa bardzo różne sposoby myślenia i podejścia do tematu stworzyły razem niesamowity duet. Zakreśliły wspólnie obszar, w którym można zmieścić wszystko. Dwa biżuteryjne ekstrema, wyznaczające swoiste granice poszukiwań. Obie bransoletki świetnie pomyślane i niebanalne, perfekcyjnie oddające przypisany im klimat. Pełne wdzięku i uśmiechu. Obie również mocno potwierdzające tezę, że ze wszystkiego da się zrobić biżuterię! :) Super! Tak trzymać! Gratuluję!

Alina Tyro-Niezgoda – Absolwentka Wydziału Architektury Politechniki Warszawskiej, przez wiele lat związana z branżą reklamową. Dziś tworzy pod szyldem ANTIDOTUM wykonując projekty architektoniczne, aranżacje wnętrz, projekty mebli, a także różnorodne projekty graficzne. Projektuje przedmioty dekoracyjne oraz biżuterię, w których stosuje współczesne materiały, często dalekie od tradycyjnie używanych. I tak w biżuterii komponuje srebro m.in. z takimi tworzywami jak: plexiglass, silikon, żywice epoksydowe i korek. Niecodzienne efekty osiąga stosując surowce o odmiennych niż dekoracyjne przeznaczeniach lub zestawiając ze sobą kontrastowe materiały.

www.wytwornia.antidotum.pl
Prace Aliny i wywiad z Aliną dla Pań Przodem są tutaj.
Artykuł napisany specjalnie dla Pań Przodem.


Beginning with asking jewelry makers/designers/exhibitors to give their opinion on the works from the contest:
Alina Tyro-Niezgoda's choice:
1) Nakręcona – by Gosia
Bracelet from metal pieces with a silver wire.
2) NO. 1.1 – by Grete
Bracelet from paper and glue

Argumentation:
In between all those contest works two bracelets caught my attention most – totally different bracelets. One – light in weight and in color, delicate and feminine; the second one – massive, dark, and very concrete, from elements associated rather with men than women. Heaven and Hell, Yin and Yang, Black and White, Summer and Winter, Pleasure and Work – there are lot's of this kind of contraries. Two very different ways of thinking create an interesting duet. Described together a territory where all is included. Two jewelry extremes, defining boudaries of research. Both have a great design and aren't trivial, perfecly expressing what their climate. Full of charm and smile. Both again confirm that a jewelry piece can be made of everything.
Great! Keep it that way! Congrats!

Alina Tyro-Niezgoda – graduated architectural design in Warsaw, works within the Antidotum project creating architecture, furniture design, interior design, decorations and jewelry, where she uses modern materials. In jewelry e.g she compiles sterling silver with plexiglass, silicon...

www.wytwornia.antidotum.pl
Her works and the Panie Przodme interview with Alina is here.
The article Alin wrote for Panie Przodem.

dodajdo.com

Surowe

Panie Przodem – Czym dla Ciebie jest biżuteria?

Natalia Milosz-Piekarska – To ciężkie pytanie, gdyż biżuterię postrzegam na różnych poziomach. Interesuję się antropologią i historią biżuterii, używanych w niej materiałów. Ciekawi mnie również czysty wygląd – sposób współdziałania z człowiekiem i zmian na jego ciele, ale także zachowanie sie przedmiotu poza ciałem. Biżuteria ma wiele rodzajów i wiele znaczeń, i mnie wiele z nich interesuje. Ale zdaje mi się, że biżuteria, którą sama wykonuję, skupia sie na estetyce i materiale, na poszukiwnaniu rzeczy nadających się do noszenia i jednocześnie opowiadających pewne historie.

PP – Czyją biżuterię lubisz?

N.M.-P.
– Nie mam jednej ulubionej. Muszę przyznać, iż żródła, z których czerpię inspiracje, nie są stricte biżuteryjne. Poszukuję ich m.in. w sztuce ludowej, ale także ogólnie pojmując sztukę.

PP – Wyobraż sobie niekończące się źródło finansowe do Twojej dyspozycji – z jakich materiałów byś chciała wykonać biżuterię?

N.M.-P. – Myślę, że gdybym miała więcej czasu i pieniędzy, chciałabym wypróbować jak największą ilość tworzyw. Tworzywa są dla mnie wizualnym słownictwem – im większą masz wiedzę i zdolności, tym twoha komunikacja jest bogatsza. Używam materiałów, które najlepiej wyrażają opowieść, jaką chcę przekazać.

Panie Przodem
– What does jewellery mean for you?

Natalia Milosz-Piekarska
– That's a though question, i view jewellery on many levels. I'm interested in the anthropology and cultural history or jewellery and the materials used. I am also attracted to the the pure visuals, the way it interacts and changes on the body as opposed to it's life off the body. Jewellery has so many genres and meanings. I'm interested in it's significance in all aspects, but i guess, the kind of jewellery i deal with personally, i think i focus on the aesthetic and materials and research to create wearable pieces that can communicate and tell stories.

PP – Who (a jewellery designer) do you admire most?

N.M.-P. – I don't have one jewellery that i admire most. I have to say most of my influences aren't strictly jewellery based. I research a lot on folk craft, historical/cultural adornment, and more generally, art movements, artists and deisngers. I have a graphic design background, so i am a very visual person all round.

PP – Imagine you had an undefined financial support:) - which material would
you like to use in your jewellery?

N.M.-P.
– Material? I think if i had the time and money i would spend it researching as many materials as possible. Materials i find are a visual vocabulary for me, the broader your knowledge and ability to use them, the richer your communication. I use materials that i best feel express the story i'm trying to tell.

dodajdo.com

Ba! Nie ma...

...czyli Bardzo Nietypowy Materiał.

Taki tytuł nosi konkurs, który wraz z Basią i Ewą Czerny z internetowej galerii Decobazaar, przygotowałyśmy dla projektantów tej galerii.

Konkurs miał na celu poszerzenie zakresu tematycznego Decobazaar, zachęcenie osób wykonujących biżuterię dla tej galerii do zwrócenia się ku innym środkom wyrazu, spojrzenia na biżuterię nie przez pryzmat chęci sprzedaży a z potrzeby chęci poszukiwania i odkrywania własnej, oryginalnej drogi eksperymentowania z materiałem.

Więcej można się dowiedzieć tutaj.

With Basia and Ewa Czerny from the Polish internet gallery Decobazaar we organized a contest for all the people making jewelry for them. Works for this contest were supposed to be made form a strange and unusual material, without the use of any prefabricates.
We had the idea to focus on the fact that experimenting with new materials is rather uncommon in hand-made galleries.
After all here are the results.
Now it's time for the internauts to vote for their prefered work and in the meantime I'll ask people who are connected to making/designing/showing jewelry to give their opinion on their choices as well.

dodajdo.com

2008-02-21

Opowiadanie

Biżuteria może być po prostu formą. Lepszą czy gorszą, ale wciąż bez drugiego dna. Bywa jednak, że służy przekazywaniu treści, ma wyrażać emocje, opowiadać historie. I może opowiadać dosłownie, może za pomocą symboli, a może także robić to na wiele osobistych sposobów, stając sie przy tym jednocześnie często i niezrozumiała. Broszka Adrienne Wiegmann opowiada o stresie. Nie tylko jednak opowiada, a jest jego graficznym i przestrzennym obrazowaniem. Dodatkowo można z broszką wejść w interakcje, co być może także... przysłuży się walce ze stresem.

Jewelry pieces can be just a certain shape. Better or worse, but still just shape. But it happens that it has another meaning, it's own story to be told. It can express emotions or tell stories and make it in different ways. Adrienne Wiegmann's brooch keeps telling us about stress. But in the meantime it can be helpful in reducing our stress, since it gives the opportunity to intereact.

dodajdo.com

2008-02-20

Zbieramy starocie

Przywracanie rzeczom starym, zapomnianym, znaczenia, to ciekawa droga przez semantykę historii połączonej z użytecznością przedmiotu, w tym wypadku biżuterii.
Alison Woodward w swoim projekcie Reverie polemizuje z przedmiotem zastanym o jego nacechowaniu kiczem. Różnie im ten sparing wychodzi.

Restoring a meaning to an old, forgotten item is a interesting way through semantics of a history and functionality of the jewelry item, we're working on.
Alison Woodward in her Reverie project polemizes with this found, old item about his kitschy character. It results in different ways.

dodajdo.com

szklana geometria

W trakcie docierania do fotografii prac, które podobały mi się na Inhorgenta Europe 2008 (żeby nie było, że wszystko dla mnie jest niewarte omawiania), zamieszczam fotografie prac Marianne Schliwinski.Wybrane przeze mnie z kolekcji Verde Enigma są ciekawym poszukiwaniem pastelowej geometrii w szkle.

In the meantime of searching photos of those works I found interesting on Inhorgenta Europe 2008, let me present works made by Marianne Schliwinski. They are a light research on a pastel geometry.

dodajdo.com

2008-02-19

Wrażenia



Witam wszystkich już nie na pół gwizdka po przerwie, po weekendzie mam nadzieję, że nie tylko dla mnie – pełnym wrażeń.
Zapowiadane:
Targi Inhorgenta Europe 2008 (35. Międzynarodowe Targi Wyrobów Zegarmistrzowskich, Biżuterii, Kamieni Szlachetnych, Pereł i Wyrobów ze Srebra oraz Technologii) w Monachium to na pewno ciekawe doświadczenie z wielu względów i punktów widzenia. I to niezależnie zapewne, czy jest się odwiedzającym podglądaczem, stawiającym pierwsze kroki zielonym, czy doświadczonym w projektowaniu/wykonywaniu biżuterii wyjadaczem, czy też kieruje nami potrzeba nabycia narzędzi, kamieni, opakowań, czy np. inspiracji z macania prac innych.
Inhorgenta to duże przedsięwzięcie, wiele hal podzielonych tematycznie, ogromna ilość stoisk i nieprzypadkowych (teoretycznie) wokół nich ludzi. Teoretycznie, gdyż te targi, jako impreza zamknięta dla ludzi z branży, ma na celu zgrupowanie osób na podobnym poziomie zainteresowania tematem biżuterii w jednym miejscu. Lecz tak, jak poziom zainteresowania mierzą przynależnością do konkretnej instytucji obracającej się w temacie, tak ciekawostką dla mnie pozostają kryteria podziału stanowisk konkretnych autorów/firm między hale tematyczne. Hala, na której się skupiłam, C2, z tzw. biżuterią artystyczną, która, pomijając kwestie nomenklaturowe, miała skupiać prace w moim rozumieniu wychodzące poza gust przeciętnego odbiorcy, który lubi rzeczy ładne. Ku mojemu zdziwieniu, było tam jednak wiele stanowisk prezentujących biżuterię przeciętną, trącającą czasem kiczem, czasem ewidentną chęcią sprzedaży, a nie poszukiwaniem nowej drogi. Do tego opinie wytrwałych bywalców tych targów, iż nic nowego nie zobaczyli w tym roku, nieco schładzają mój entuzjazm.

Pomijając jednak ten lekki misz-masz, doznałam kolejnego zawodu: nic, bądź prawie nic, nie powaliło mnie na kolana. Było parę stoisk (jak np. prezentacja Szkoły w Pforzheim), do których wracałam, by ponownie przyjrzeć się tym samym pracom. Żadna jednak nie sprawiła, że zobaczyłam coś innego, coś, co mnie zaskoczyło, co by namówiło do innego myślenia. Owszem, było kilka prac ciekawych, z ciekawych tworzyw – brakowało mi w tym jednak nie tylko różnorodności, ale i odwagi.
W związku z tym, wizyta na targach wydaje mi się nie tyle iwentem kierowanym chęcią rozwoju, a zdobywania kontaktów i pokazywania się. Co oczywiście też ma swoje uzasadnienie. Ale przydałoby się zbalansować przeciwwagę.

Nie mniej jednak polecam na pewno tym, którzy jeszcze nie byli.

dodajdo.com

Oczekując

Oczekując na rosnące w oczach spisywanie wrażeń z Inhorgenta Europe 2008, zamieszczam fotografie biżuterii, która wywołuje u mnie równie mieszane uczucia, co same targi w Monachium. Ale o tym za chwilę.
Witam po przerwie.
Ginta Siceva

In between awaiting a detailed account of what happened on Inhorgenta, let me greet you after this small break with this jewelry that causes rather mixed feelings in me (like Inhorgenta).
Ginta Siceva

dodajdo.com

2008-02-14

5-dniowa przerwa

Chwilowa przerwa w nadprodukcji postów na stronie Panie Przodem spowodowana będzie moim wyjazdem na Inhorgenta (35. Międzynarodowe Targi Wyrobów Zegarmistrzowskich, Biżuterii, Kamieni Szlachetnych, Pereł i Wyrobów ze Srebra oraz Technologii) do Monachium.
Życzę wszystkim miłego weekendu, a po nim małe sprawozdanie z wyjazdu.

The little brake I am going to take during this weekend is due to the Inhorgenta (35th International Trade Fair for Watches, Clocks, Jewellery, Precious Stones, Pearls and Technology) in Munich, where I'm going to be. I wish you all a pleasant weekend and see you soon with a short review from the Inhorgenta.

dodajdo.com

2008-02-13

płomień pomysłu

czasem pewnie i gaśnie, tu akurat można go zapalić.
Wyrzeźbione w świeczce dwa pierścionki.
Mało praktyczne, nie na co dzień do noszenia, a i po zapaleniu można by ogłosić konkurs na "kto dłużej wytrzyma, ten wygrywa". Mimo wszystko pomysł na wykorzystanie elementu zastanego, oczywistego i oklepanego w sposób pokazujący dystans do całości przedsięwzięcia.
Susanne Sous

Two candle-scultptured rings in wax. Not really practical, and more: after giving it a light you may bet who handles it longer. But nevertheless the idea of re-using a common object in this example shows how to design with keeping the distance.
Susanne Sous

dodajdo.com

Delikatnie – czy to już wiosna?

Zapowiadają podobno powrót zimy (to dobrze, bałwan wytrzyma), a ja odalazłam skromne, delikatne zapowiedzi wiosny.
Olivia Lowe

They say winter's gonna come, but I found a nice example, delicate and modest, of pre-sprong time.
Olivia Lowe

dodajdo.com

2008-02-11

Przypomnienie

Przypominam dla niewtajemniczonych, zapominalskich lub roztrzepanych, że Panie Przodem to także przeróżne, choć tematycznie wciąż biżuteryjne, inicjatywy.
O najbliższej: w Warszawskim Planie B, wraz z formacją Zrób Albo Kup, przeczytacie w dziale Nasze Akcje.
Zapraszam, także Panów Złotników i Panie Złotniczki, do ciekawie zapowiadającej się... zabawy.
Czy wszystko zawsze musi być na poważnie?

Z pozdrowieniami przedzimowymi,
Dominika Naborowska

I remind you that Panie Przodem is not only the blog about jewelry, but also the part called Nasze Akcje, which treat about events that I take part in or I organize – events about making jewelry.
You can read about the next one here.

dodajdo.com

Brzydkie kaczątko

Takie oto: szare, z ulicy, niby byle jakie. Ale tak jakby nabierało wartości w otoczeniu. Wyrózniało się.
Dalia Gefen

This ugly duckling seems to increase in value due to its surroundings. Dalia Gefen

dodajdo.com

Czasem miło...

przejść się do fryzjera nie tylko w celach estetycznych... A do biżuterii wykorzystać można zapewne dosłownie wszystko... Projekty z włosów. Ludzkich. Hilde Foks

It's nice to go to a hairdresser not only for your aesthetic reasons. For jewelry you can probably use whatever you wish. Here – human hair. Hilde Foks

dodajdo.com

2008-02-10

Cięcie cięcie cięcie

Ręcznie farbowane PVC, cięte, zwijane. Kolor, kolor. Oprawiony w srebro.
Vicki Mason

Vicki Mason creates brooches from hand-dyed PVC in sterling silver. Just color.

dodajdo.com

2008-02-09

Siatki trzy

Ahuva Schwarzbard jako kolejny proponuje siatkę metalową: złotą, srebrną, miedzianą. Bransoletki, pierścionki, naszyjniki... Minimalistyczne wyginanki, rzeźbiarska przestrzeń, trójwymiarowe przeplatanie się przepuszczalności powierzchni. Ale takie formy równie ciekawie prezentowałyby się z innych materiałów – inaczej transparentnych, inaczej podkreślających ich lekkość i przejrzystość.

Ahuva Schwarzbard is not the first one creating jewelry from a mesh. But here we have bracelets, rings and neckaces in a very simple form. Minimalism combined with sculptural space, 3D transparency. These forms would works as good also made in other material, other transparency, other lightness.

dodajdo.com

2008-02-08

Zaproszenie

dodajdo.com

Pachnie i to też nie Perwoll

Johanna Jansson wychodzi naprzeciw zapotrzebowaniom współczesnych kobiet. Pierścionki o zawartości zapachowej (i nie tylko) to ciekawe rozwiązanie w doprowadzaniu wszystkiego, co użyteczne do formy podręcznej.

Johanna Jansson helps women in their day-to-day lives. Rings with perfume content are a clever answer to the nowadays need of processing everything to a more handy format.

dodajdo.com

Miękko i to nie Perwoll :)

Yvonne Kurz projektuje różne przedmioty, nie tylko biżuterię. Probelmatykę techniki złotnictwa obeszła... szyciem. I wyszło ciekawie.

Yvonne Kurz designs different stuff, bot only jewels. The question of silvesmithing technique she replaced with sewing. And it resulted very interesting.

dodajdo.com

2008-02-07

Wyjście poza rutynę

Ta bransoletka ma w sobie nie wszystko, ale na pewno wiele. Poza treścią: srebro, onyks, koral, żywicę, plastic... i własną historię do przeczytania na stronie Asagi Maeda.

This bracelet contains not all you can imagine, but a lot of; above the contents: sterling silver, coral, onyx, plastic, dental floss, resin... and it's own story behind (read on Asagi Maeda's page).

dodajdo.com

2008-02-06

Oszustwo dla spostrzegawczych

Jeannette Jansen igra z oczywistym: naszyjniki jak paski, broszki jak naszyjniki. Miły powiew nienarzucającej się świeżości.

Jeannette Jansen plays with common vision of a necklace: necklaces like belts, brooches like necklaces. A nice flow of freshness.

dodajdo.com

Pędem do emalii

Suzi Zutic najwyraźniej lubi samochody :)
Srebrne, pokryte emalią proponuje na szyje.

Apparently Suzi Zutic is keen on cars :)
Sterling silver, enamel and here you go on your neck.

dodajdo.com

2008-02-05

koralikowe drogowskazy

Koraliki na lewo, koraliki na prawo. Subtelne kolorystycznie rozporządzenie o kierunkach świata.
Elfrun Lach

Beeds on the left and beeds on the right. Subtle colors of hw to show the 4 directions of the world.
Elfrun Lach

dodajdo.com

2008-02-04

Oszukany plastik

Dacie głowę, że to srebro? Tak naprawdę mogłoby to być wszystkim. Nawet wyszlifowaną i wypolerowaną modeliną.
Michelle Cangiano

Would you bet this is silver? It could easily be polished polymer clay.
Michelle Cangiano

dodajdo.com

Broszka na śmieci

Ana Cardim pozwala nam wszystkim stworzyć własne broszki. Taka broszka może też być dla nas samych ciekawym doświadczeniem, gdyż sumiennie zbierana, będzie stanowić historię naszego dnia.

Ana Cardim lets us create our own brooches. This kind of brooch can be a great experience for us, showing us the history of our day.

dodajdo.com

2008-02-03

sama nie wiem

Rozumiem, że potrzeba przełamywania stereotypów, poszukiwania nowości, nieodkrytych gruntów, ale mimo wszystko, zawsze są pewne granice.
Zamieszczam bo jest mocne.
Julia deVille

I comprehend that there is the need to cross the border of stereotypes, to search new things. But nevertheless there are always certain borders...
I put it here, since it's a tough jewelry piece...
Julia deVille

dodajdo.com

2008-02-01

Kolor przedwiośnia

Uwielbiam kolor. Malarski, nie byle jaki. Wyczuty, intuicyjny, emocjonalny kolor malarstwa. Najprostsza forma, najprostsza technika może przedmiotowi nie zaszkodzić, gdy obroni go nietuzinkowy kolor czy nietuzinkowe połączenie paru kolorów.
Biżuteria baj Ana Hagopian na pewno bazuje na kolorze.

I adore color. Felt, intuitive, emotional, painting color. Not only e.g. the most simple form, but also e.g. the most simple technique could be saved by an unique color or an unique combination of colors.
Ana Hagopian

dodajdo.com

materiał a'la perły

Biżuteria Emilly nie jest może ani kontrowersyjna, ani odkrywcza, ani może rzucająca na kolana. Zgadza się. To, co mi się spodobało, to zaprezentowanie naszyjników z materiału jako wyrafinowanych kolii. Oto mamy bowiem jak zwykle półnagą panią, umakijażowioną, spoglądającą na nas dobitnym spojrzeniem z półotwartymi ustami. Można by taką fotografię rozwinąć albo w kierunku dodo-podobnym, wtedy otwarte usta są na pierwszym planie, albo w kierunku wyrafinowanej elegancji, pereł i błysku-świsku. A tu ani to ani to, a proste, estetyczne materiałowe naszyjniko-wisiorki. Taka mini-kontrowersja.

Emilly jewelry is neither controversial, nor original (exploratory). But what cought my attention is the way it is exposed. Here we have photographs of a young half-naked lady, staring at us with her make-up eyes. This kind of shots normally show or kitsch stuff or elegance with pearls and glitter. But this mini-controversial photographs show just textile jewelry. Catchy.

dodajdo.com